Humor Poetry posted June 9, 2011 | Chapters: | ...17 18 -19- 20... |
Canny Language...
A chapter in the book Steve's Story-Poems
Pardon My French
by kiwisteveh
As I was dining a la carte
Awaiting my entree, A mademoiselle with joie de vivre Showed her decollete. "Cherie, I cried, "it's deja vu! I've seen those breasts before. Do you recall our rendezvous When we struck up rapport?" "That pas de deux's a faux pas past," She said with some ennui. "A quick grope down the cul de sac, A fast fait accompli." "But now I'm nouveau riche," I quipped, "A famous raconteur. I'm avant-garde, a bon vivant, I 'ave my own chauffeur. My concierge's uniform's The height of haute couture. When I get pissed upon the piste It's champagne, that's for sure. For breakfast I have crepes suzettes, For dinner creme brulee. Will you attend my small soiree, Repondez s'il vous plait. Your skin is sweet cafe au lait, And, oh, your derriere! Cherchez la femme's my raison d'etre There's no more laissez faire." Money speaks - a cliche, but It proved the coup de grace, For as we smooched en route to home She offered no impasse. And now denouement to my tale, At my place (or Chez Moi) Where my fiancee waited For risque menage a trois! |
Recognized |
I know The Blue Pixel has just posted her lovely quatern which is based on the same idea of French words in English, but we did not plan this - it is sheer coincidence!
I must apologise to speakers of both French and English for torturing their languages. Francophiles I know will shudder at some of my rhymes (although to most English ears they should be close in sound). I have also twisted the meaning of some of these expressions to suit my story.
I am not going to explain any of these terms - they are all English after all, as you can prove by referring to any good dictionary!
FanStory does not seem to permit the usage of accents which would have helped with recognition and pronunciation...
Bon appetit!
Pays
one point
and 2 member cents. I must apologise to speakers of both French and English for torturing their languages. Francophiles I know will shudder at some of my rhymes (although to most English ears they should be close in sound). I have also twisted the meaning of some of these expressions to suit my story.
I am not going to explain any of these terms - they are all English after all, as you can prove by referring to any good dictionary!
FanStory does not seem to permit the usage of accents which would have helped with recognition and pronunciation...
Bon appetit!
You need to login or register to write reviews. It's quick! We only ask four questions to new members.
© Copyright 2024. kiwisteveh All rights reserved.
kiwisteveh has granted FanStory.com, its affiliates and its syndicates non-exclusive rights to display this work.